Аполлинер Гийом

 

Аполлинер (Apollinaire) Гийом (26.08.1880 — 9.11.1918) — французский поэт.

Настоящее имя Аполлинера — Вильгельм Альберт (или: Гийом Альбер) Владимир Александр Аполлинарий де Вонж-Костровицкий (Wilhelm Albert Vladimir Apollinaris de Kostrowitcki). Внебрачный сын польской аристократки, он родился в Риме в 1880 г., с 1899 г. жил в Париже. В ранней поэзии Аполлинера обнаруживается влияние Вийона, символистов, появляется характерное для Аполлинера соединение интимно-лири­ческих мотивов с темой современного города.

В 1911 г. в Париже вышел его сборник «Бестиарий, или Кортеж Орфея». Он печатался на ручном станке, тираж был мизерный — 120 экземпляров. В цикл вошли 30 стихотворений о животных, некоторые их них были напечатаны за четыре года до этого в журнале «Фаланж» (15 июня 1908 г.) под общим названием «Коробейница, или Зверинец для мирян». Но теперь читателям был представлен не просто цикл стихов, это была именно книга, сочетание текста (поэтических миниатюр, занимавших 4–5 строк) и гравюр художника Рауля Дюфи. Традицию таких изданий заложил еще в конце XVIII века английский поэт Уильям Блейк, который сам ориентировался на средневековые манускрипты. Аполлинер тоже восстанавливает старинную форму, это как бы отзвук «лубочных изданий». В «Бестиарии» обнаруживается склонность к афористичности поэтического выска­зывания. Вот, например, стихотворение «Лев»:

О лев! С королями ты схож:

Так же низко ты пал, как они.

И теперь в зоопарке живешь,

Коротая в Гамбурге дни.

(Перевод М. Кудинова)

Аполлинеру никак не удавалось получить французского гражданства, а в 1911 г. его и Пикассо, двух иностранцев, власти обвинили в похищении из Лувра «Джоконды» Леонардо да Винчи. Жизненные неурядицы отразились на мироощущении поэта. Сборник «Алкоголи. Стихотворения 1898–1913 годов» (вышел в конце 1912 г. в количестве 567 экземпляров) утрачивает шутливую простонародную интонацию. Он говорит об обжигающей горечи жизни, образцом для него служит дантовский «Ад». Текст труден для понимания, разорван.

Ты от старого мира устал, наконец.

 

Пастушка, о башня Эффеля! Мосты в это утро блеют, как стадо овец.

 

Тебе надоела античность, ты жил среди римлян и греков.

 

Автомобили здесь кадутся чем-то отставшим от века,

И только религия новою выглядит: вера в Христа,

Подобно ангарам аэропорта, проста.

(Перевод М. Кудинова)

 

Так начинается поэма «Зона», открывающая сборник.  Она отмечает начало поворота французской поэзии к отображению действительности в свободных от условной поэтичности формах, пронизанных активным авторским восприятием жизни, ассоциативностью поэтиче­ского мышления, насыщенностью образов, напряженностью ритмов. В «Алкоголи» вошло одно из самых знаменитых стихотворений Аполлинера «Мост Мирабо»:

 

Под мостом Мирабо тихо Сена течет

И уносит нашу любовь…

Я должен помнить: печаль пройдет

И снова радость придет.

 

Ночь приближается, пробил час

Я остался, а день угас.

(Перевод М. Кудинова)

В стихотворении употреблен размер ткацкой песни XIII века — и с этим отголоском древности, истории неожиданно перекликается сверхсовременный образ: только что построенный мост Мирабо. Новая конструкция из железа и вечно текущая Сена образуют соединение двух временных планов, сегодняшнего дня и вечности.

С конца 1912 г. поэт не употреблял пунктуации в стихах, считая, что «знаки препинания бесполезны, ибо подлинная пунктуация — это ритм и паузы стиха». Попытка ко­ренным образом реформировать французскую поэзию сочетается со стремлением утвердить новое, созвучное наступившей эпохе содержание (поэма «Вандемьер», 1912, изд. 1913). Книга «Каллиграммы. Стихотворения Мира и Войны. 1913–1916» (1918) отразила трагическое восприятие поэтом первой мировой войны, на которой он получил тяжелое ранение. Аполлинер смело экспери­ментирует с формой стиха, стремясь сблизить поэзию с графикой (стихотворение «Зарезанная голубка и фонтан»  и др.).

Аполлинер закладывает основы сюрреализ­ма, вводит в употребление этот термин, назвав «сюрреалистической»  свою гротеск­ную пьесу «Груди Тирезия». См. статью: Груди Тирезия (сюрреалистическая драма Г. Аполлинера).

Но формальное эксперимен­таторство, подхваченное сюрреалистами, не главное в творчестве Аполлинера. В своей программной статье «Новое сознание и поэты» (опубл. 1918, посмертно) он обосновывает необходимость связывать поиски новых форм с отражением нового содержания, новых черт эпохи.

Аполлинер, участник войны, 17.03.1916 был тяжело ранен в голову, перенес операцию на черепе, умер в Париже от «испанки» (пандемии гриппа) за два дня до окончания первой мировой войны.

Аполлинер оказал огромное, можно сказать, определяющее влияние на французскую поэзию ХХ века.

В нашей стране творчество Аполлинера получило признание. Большую работу по изданию его поэтических произведений провел академик Н. И. Балашов. Они вышли в переводе М. П. Кудинова в «Литературных памятниках» (Стихи. М.: Наука, 1967).

Соч.: Oeuvres complètes: T. 1–4. P., 1965–1966;Oeuvres en prose complètes: Т.1–2. P., 1991 (Bibliothèque de la Pléiade); в рус пер. — Стихи // Лившиц Б. От романтиков до сюрреалистов. Л., 1934. С. 112–123; Стихи. М., 1967; Избранная лирика. М.: Книга, 1985; Стихи / Пер. М. П. Кудинова. Кишинев, 1996; Стихи // Семь веков французской поэзии в русских переводах. СПб., 1999. С. 531–544; Эстетическая хирургия. Лирика. Проза. Театр. СПб., 1999; Мост Мирабо / Пер. М. Яснова. СПб.: Азбука, 2000; Пикассо. О живописи // Пространство другими словами: Французские поэты XX века об искусстве. СПб., 2005. С. 19–26; Стихотворения. М., 2008; Собрание сочинений: В 3 т. М., 2011.

Лит.: Балашов Н. И. Аполлинер и его место во французской поэзии //  Аполлинер Г. Стихи. М., 1967. С. 203–282; Хартвиг Ю. Аполлинер / Пер. с польск. М., 1971; Голенищев-Кутузов И. Н. Гийом Аполлинер, его друзья и последователи // Голенищев-Кутузов И. Н. Романские литературы. М., 1975; Буачидзе Г. Аполлинер и пути развития французской поэзии. Тбилиси, 1989; Великовский С. Книги лирики Аполлинера // Великовский С. Умозрение и словесность: Очерки французской культуры. М.; СПб., 1999. С. 409–420; Иванов Вяч. Вс. Маяковский, Ницше и Аполлинер // Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. 2. М., 2000; Трыков В. П. Аполлинер Гийом // Зарубежные писатели: В 2 ч. М., 2003. Ч. 1. С. 37–39; Луков Вл. А. Тезаурус: Авангард: Аполлинер // On air. 2003. № 2 (15). С. 56–59; Pia P. Apollinaire par lui-même. P., 1954; Buckley H. E. Guillaume Apollinaire as an art critic. Ann Arbor, 1981; Caizergues P. Apollinaire journaliste: les débuts et la formation du journaliste, 1900–1909. P., 1981; Berry D. C. The creative vision of Guillaume Apollinaire: a study of imagination. Saratoga, 1982; Mathews T. Reading Apollinaire: theories of poetic language. Manchester; Wolfeboro, 1987; Bohn W. Guillaume Apollinaire and the international avant-garde. Albany, 1997; Decaudin M. Apollinaire et le portrait. P., 2001.

 

Вл. А. Луков

Этапы литературного процесса: Рубеж XIX–XX веков; ХХ век: первая половина века. — Теория истории литературы. — Направления, течения, школы: Модернизм. — Персоналии: Французские писатели, литераторы; Персональные модели современности.